Localización SEO: la clave para crecer en nuevos mercados

Escrito en Uncategorized

Expandirse a nuevos mercados es más fácil que nunca con Internet y los servicios globalizados. Se trata de una buena oportunidad para cualquier empresa, pero que conlleva un gran desafío: el idioma.

Para conquistar nuevos mercados, las personas deben encontrarte y entender de qué se trata tu empresa, algo que no podrán hacer si no hablan tu mismo idioma. Y aunque existen formas sencillas de traducir una página web, sólo contar con esta herramienta no es suficiente.

Así lo confirma Luisa Fernández, redactora SEO y experta en localización de onlinecasinorank.pe: “Hoy en día no basta únicamente con traducir los textos de una web, sino que se debe adaptar el mensaje y la forma de comunicar para conectar con la cultura de cada mercado.”

Diferencia entre traducción y localización

Traducir una web o implementar una estrategia de localización SEO son acciones relacionadas, pero diferentes. La traducción se centra en convertir un contenido de un idioma a otro, manteniendo el significado literal y que muchas veces se deja en manos de las traducciones automáticas de Google.

Por otro lado, la localización SEO se encarga de traducir y adaptar el contenido a las particularidades culturales, lingüísticas y contextuales del mercado objetivo. Y además, la localización incluye el uso de modismos, referencias culturales y elementos visuales que sean propios de la audiencia local. 

“Una de las claves de la localización es adaptar la forma de comunicar. Cada país y su gente utilizan distintos términos, por lo que analizar el mercado y los modismos más relevantes para nuestra empresa es clave para garantizar un buen posicionamiento orgánico y forjar una relación con la audiencia.”, explica Luisa Fernández.

Mejora el posicionamiento orgánico y la conexión con la audiencia

Una página web con una efectiva estrategia de localización SEO no sólo ganará posiciones en los resultados de motores de búsqueda del país, sino que también te ayudará a conectar con la nueva audiencia.

En muchos casos, al realizar la localización de una marca se descubre que se debe ajustar el branding. Adaptar la identidad de tu marca para que sea relevante, comprensible y atractiva para el mercado local puede aumentar significativamente la conexión con tu audiencia. Esto puede significar cambios en el nombre de productos, ajustar los eslóganes y modificar los elementos visuales de marca.

Otra de las grandes acciones dentro de la localización es realizar una investigación de palabras clave relevantes para ese mercado. Identificar y utilizar las palabras clave que los consumidores locales realmente buscan mejorará tu visibilidad en los motores de búsqueda.

Y este listado de palabras clave probablemente también incluirá modismos o jerga específica para ese país, lo que ayudará a posicionarse en ciertos nichos. Con distintas herramientas de búsqueda de palabras clave puedes investigar los términos más populares en cada país, y optimizar el contenido de tu web con esta información.

“No sólo se deben adaptar las palabras clave que se utilizan, sino que también los contenidos pueden variar. Es importante conocer bien al target para crear contenido que aborde sus intereses y necesidades. Además, es importante considerar el tono y el estilo de comunicación preferidos por la audiencia local para garantizar que el contenido resuene con ellos.”, comenta Luisa Fernández sobre las estrategias de localización para el marketing de contenidos.

Implementar una estrategia de localización SEO es indispensable para cualquier marca que quiera posicionarse y destacar en nuevos mercados. Sus principales ventajas es que mejora el posicionamiento orgánico en ese país, fortalece la conexión con la audiencia y mantiene a la empresa competitiva frente a otras marcas. Además, la localización SEO ofrece una mejor experiencia a los usuarios locales, ya que perciben a la marca como más cercana porque habla su mismo idioma.


Escrito por .



No se pueden enviar más comentarios